Die
Bibel
in den Sprachen der Welt
Schon in der Antike lebten viele Juden in der
Diaspora,
also in der Fremde und nicht mehr in ihrer angestammten Heimat. Manche von ihnen
konnten kaum noch Hebräisch. Deshalb begann man im dritten Jahrhundert
vor Christus in Alexandria (Ägypten), die Bibel ins Griechische zu übersetzen.
Griechisch war damals eine Weltsprache. Diese erste Bibelübersetzung wird
Septuaginta (lat. siebzig) genannt.
Der Legende nach haben nämlich siebzig Gelehrte daran gearbeitet.
Die bedeutendste lateinische Übersetzung der Bibel ist die sogenannte
Vulgata.
Im Jahre 382 beauftragte Papst Damasus I. den späteren Kirchenvater
Hieronymus,
einen zuverlässigen lateinischen Bibeltext zu erstellen.Bereits in der
ausgehenden Antike entstanden weitere Bibelübersetzungen: ins Aramäische,
Syrische, Koptische, Äthiopische usw.
Das Bestreben, möglichst viele Menschen sollten das Wort Gottes in ihrer
Sprache hören, bekam durch
Martin Luther einen
neuen Aufschwung. Im Zeitalter der Reformation wurde die Bibel in viele europäische
Sprachen (auch in die deutsche und in die
slowenische
Sprache) übersetzt.
Heute ist die gesamte Bibel in 429, das Neue Testament in 1145 Sprachen übersetzt.
Teile der Bibel (zumeist Evangelien) sind bereits in 2426 Sprachen übertragen
worden.
 |
Jesus trat auf die Jünger zu und
sagte zu ihnen:
Mir ist alle Macht gegeben
im Himmel und auf der Erde.
Darum geht zu allen Völkern
und macht alle Menschen zu meinen Jüngern;
tauft sie auf den Namen des Vaters
und des Sohnes und des Heiligen Geistes,
und lehrt sie, alles zu befolgen,
was ich euch geboten habe.
Seid gewiss: Ich bin bei euch alle Tage
bis zum Ende der Welt.
(Mt 28,18-20) |